48 mal warten // 48 times waiting
***scroll below for the portraits***
*****Follow the exhibition on Instagram: @sitespecificideas*****
Summary // Zusammenfassung: What, where, when // was, wann und wo
An exhibition at two former control posts of BVG, with 48 people waiting, as image and text, in cooperation with BVG, created for and funded by 48 Stunden Neukölln, from June 28th, at U-Bahn Rathaus Neukölln & U-Bahn Schönleinstraße.
Waiting exercise on June 29th, at 13:50: meeting at the entrance into CANK (former C&A building) in Karl Marx Str. 95; around 45 minutes, free of charge, but to participate you need to bring a small book with you (under 100 pages, poetry or literature, something you enjoy reading, the book remains yours); please make sure to be on time, because around 2pm we will change location together.
***
Making of: A project by // Ein Projekt von Natalia Irina Roman
My accomplice was chance, my companion for a month in Neukölln – seeking urban silence in various forms of waiting.
I randomly approached people who looked like they were waiting. I’m curious about what we all wait for and find silence in waiting myself, even in the middle of subway platforms. People waiting on the street, at Hermannplatz, on Sonnenallee, Karl-Marx-Straße, Hermannstraße, at the roadside or having coffee, at the taxi stand or bus stop. There’s plenty of time at the playground. No time at the shopping center, and barely have time when waiting for the subway. And at the cemetery, many are waiting, but few are alive.
The installation depicts 48 people waiting in Neukölln, waiting for different things – a cross-section of daily life in Neukölln. What are people waiting for in Neukölln? And how does waiting feel? I found people waiting for a rehab spot, or waiting to marry in a lighthouse, but who have decided not to share their story. Bus drivers have no time on their break at Hermannplatz; the friendly policewoman doesn’t want to be recognized later. Time is often short in Neukölln; some have no time to talk about their waiting, or they will maybe have time later, or someone else decides they shouldn’t tell. “No one here is waiting for the subway,” said a man to me, drinking beer with others on Karl-Marx-Straße, though one of them, smiling kindly, might have wanted to talk to me. Some don’t want to be photographed or do want to talk to me, precisely because they want to be photographed.
The 48 people wait on two silent former control posts at the U-Bahn stations Rathaus Neukölln and Schönleinstraße. People and spaces. And not just people, spaces are waiting too – for a new function. 48 times waiting is an exhibition in cooperation with BVG, created for and sponsored by 48 Stunden Neukölln.
***
Mein Komplize war der Zufall, mein Begleiter, einen Monat lang in Neukölln – auf der Suche nach urbaner Stille in verschiedenen Arten des Wartens.
Ich sprach Menschen zufällig an, die so aussahen, als würden sie warten. Ich bin neugierig, worauf wir alle warten und finde selber Stille im Warten, auch mitten auf den U-Bahnsteigen. Wartende Menschen auf der Straße, am Hermannplatz, auf der Sonnenallee, auf der Karl-Marx-Straße, der Hermannstraße, am Straßenrand oder beim Kaffeetrinken, am Taxistand oder an der Bushaltestelle. Auf dem Spielplatz hat man viel Zeit. Im Einkaufszentrum hat man keine Zeit und kaum, wenn man auf die U-Bahn wartet. Und auf dem Friedhof finden sich viele Wartende, aber kaum Lebende.
Die Installation zeigt 48 Wartende in Neukölln, die auf unterschiedliche Dinge warten – ein Aus- und Querschnitt aus dem Neuköllner Alltag. Worauf wartet man in Neukölln? Und wie fühlt sich das Warten an? Ich fand Menschen, die auf einen Rehaplatz warten, darauf, in einem Leuchtturm zu heiraten, die sich entschieden haben, ihre Geschichte nicht zu teilen. Die Busfahrer haben keine Zeit in ihrer Pause am Hermannplatz, die nette Polizistin möchte später nicht erkannt werden. Man hat es oft eilig in Neukölln; manche haben keine Zeit, während des Wartens darüber zu erzählen, oder sie erzählen es irgendwann später, oder jemand anders entscheidet für sie, dass sie nicht erzählen sollen. „Niemand wartet hier auf die U-Bahn“, sagte ein Mann zu mir, der mit anderen zusammen auf der Karl-Marx-Straße ein Bier trinkt, obwohl einer von ihnen, der nett lächelt, vielleicht doch mit mir reden wollte. Man möchte nicht fotografiert werden oder möchte doch mit mir reden, gerade weil um fotografiert zu werden.
Die 48 Menschen warten an zwei stillen Zugabfertigerräumen an den U-Bahn-Haltestellen Rathaus Neukölln und Schönleinstraße. Menschen und Orte. Und nicht nur die Menschen, auch die Räume warten – auf eine neue Funktion. 48 mal warten ist eine Ausstellung in Kooperation mit der BVG, kreiert für und gefördert von 48 Stunden Neukölln.
U-Bahn Station Rathaus Neukölln
Gyulges, Roza & Ikbal
The only thing we are waiting for is health.
***
Gesundheit ist das einzige, auf das wir warten.
David
I have been waiting for years for a quieter life, no longer living in chaos and stress. In the meantime, I work, support my family, and don’t give up. I am a proud Berliner. This waiting is quite quiet and slow.
***
Ich warte seit Jahren auf ein ruhigeres Leben, darauf, nicht mehr im Chaos, nicht mehr im Stress zu leben. In der Zwischenzeit arbeite ich, ernähre meine Familie und gebe nicht auf. Ich bin ein stolzer Berliner. Dieses Warten ist ziemlich leise und langsam.
Mahmud
I am waiting for my friend, who is currently shopping here, so we can finally go home.
***
Ich warte auf meinen Freund, der hier gerade was einkauft, um dann endlich nach Hause zu gehen.
Gisela
Actually, I am always waiting for something. But I don’t like it; I’m not good at waiting, I’m too impatient for that. Waiting sounds like wasted time. But actually, there is no wasted time. When you wait somewhere, at a stop for example, for the bus or the train, you can always do something: exercise, learn vocabulary, remember something. Somehow, I stopped living my life a long time ago. And so I wait to have a good idea again, to do something that fills the time. I wait for an idea that makes me say, “I would like to do that.” Waiting is a form of existing, of living, nothing more and nothing less.
***
Eigentlich warte ich immer auf irgendetwas. Aber ich mache es ungern, ich bin keine gute Warterin, dazu bin ich zu ungeduldig. Warten klingt wie einem Stück überflüssige Zeit. Aber eigentlich gibt es keine überflüssige Zeit. Wenn man irgendwo wartet, an einer Haltestelle zum Beispiel, auf den Bus oder auf die Bahn, kann man immer irgendetwas tun: Gymnastik machen, Vokabeln lernen, sich an etwas erinnern. Irgendwie habe ich vor längerer Zeit aufgehört, mein Leben zu leben. Und so warte ich darauf, mal wieder eine gute Idee zu haben, etwas zu tun, das die Zeit ausfüllt. Ich warte auf eine Idee, über die ich sagen kann: »Das würde ich gerne machen.« Warten ist eine Form von Existieren, von Leben, nicht mehr und nicht weniger.
Agata
I am waiting for this construction to come to an end, we have been waiting for 2000 years, that it comes to an end and I would like to know, what comes out of it. Waiting makes one curious, but it is sometimes annoying, too. There is a waiting that is relaxed. You can just sit down and do something. It is like this in the waiting room at the doctor, or during the 5 minutes waiting for the train, when you read something and nobody bothers you. The waiting for the construction site to come to an end is annoying me every day.
***
Ich warte, bis diese Baustelle hier fertig ist, wir warten seit 2000 Jahren, dass sie fertig wird und ich möchte wissen, wie das am Ende dann aussieht. Warten macht neugierig, manchmal ist es aber auch irritierend. Es gibt entspanntes Warten. Du kannst dich hinsetzen und was machen. Im Warteraum beim Arzt ist es so oder die 5 Minuten, in denen man auf den Zug wartet, liest und niemand einen stört. Das Warten auf die Baustelle regt mich aber jeden Tag auf.
Jes
I am waiting for love. Waiting is scary for me, but it is also an opportunity to imagine what life could be like. Berlin is tough; I feel like everyone is so non-committal, which makes it hard to have expectations. But I don’t give up. I grew up with so much love, and that makes me an incurable romantic. Love is something I will always wait for, no matter what happens. While I wait, I enjoy life as much as I can.
***
Ich warte auf die Liebe. Zu warten ist für mich beängstigend, aber es ist auch eine Gelegenheit, mir vorzustellen, wie das Leben sein könnte. Berlin ist hart, ich habe das Gefühl, dass alle so unverbindlich sind, das macht es schwierig, Dinge zu erwarten. Aber ich gebe nicht auf. Ich bin mit so viel Liebe aufgewachsen und das macht mich zu einer unverbesserlichen Romantikerin. Die Liebe ist etwas, auf das ich immer warten werde, egal was passiert. Wenn ich warte, genieße ich das Leben so gut ich kann.
Klara & Erik
[Klara] Right now, we’re mostly waiting here on the playground in Hasenheide for our child to get dressed. It’s a mix of pushing and relaxing because there’s no other choice anyway. I prefer waiting at the train station or the airport because you can’t do anything else there – I find that very relaxing. Waiting is actually a nice time for me, when you can clear your mind and detach from the things around you.
[Erik] Waiting 5 minutes for the train: What are 5 minutes? Waiting is overrated. The problem is that when you’re waiting, you feel like you’re not doing anything productive. You get to the platform and see “5 minutes” – the train just left. Okay, so you have 5 minutes, you listen to music and do nothing. The funny thing is: At home, you look forward to doing nothing without thinking you’re waiting.
***
[Klara] Im Moment warten wir hier auf dem Spielplatz in der Hasenheide eigentlich am meisten darauf, dass sich unser Kind anzieht. Es ist eine Mischung aus Antreiben und Relaxen, weil man sowieso keine andere Wahl hat. Ich warte am liebsten am Bahnhof oder am Flughafen, weil man dort nichts anderes machen kann – das finde ich sehr entspannt. Warten ist für mich eigentlich eine schöne Zeit, wenn man den Kopf frei kriegt und sich von den Sachen um einen herum losmachen kann.
[Erik] 5 Minuten warten auf die Bahn: Was sind schon 5 Minuten? Warten ist überbewertet. Das Problem ist doch, dass wenn man wartet, man das Gefühl hat, nichts Produktives zu tun. Man kommt auf dem Bahnsteig und sieht »5 Minuten« – die Bahn ist gerade weggefahren. Okay, dann hat man 5 Minuten Zeit, hört Musik und tut gar nichts. Komisch ist doch: Zu Hause freust du dich darauf, nichts zu tun, ohne dass du denkst, du würdest warten.
Joey
I am waiting for three things: for my favorite pants to be dry so I can wear them, for a bit of peace in life, and for wonderful people who need great texts to come to me and say, “Write this for me.” I write everything, but there has to be a connection between me and the people. They need to like my sense of humor. The waiting time is peaceful but also a bit exhausting, similar to waiting for inspiration. Nothing is happening yet, but something is building up. It’s hard to endure, but I know that in two or three days, the moment will come when I think, “Ah, this is what I’ll do!” Those two or three days are like, “Whoa… mean, so quiet and a bit heavy.” Don’t keep Joey waiting any longer: hello(at)ichschreibfuerdich.com
***
Ich warte auf drei Dinge: dass meine Lieblingshose wieder trocken ist und ich sie anziehen kann, auf ein bisschen Ruhe im Leben und darauf, dass tolle Leute, die super Texte brauchen, zu mir kommen und sagen: »Schreib das doch für mich.« Ich schreibe alles, aber es muss zwischen mir und den Leuten klicken. Sie müssen meinen Humor mögen. Die Wartezeit ist voller Ruhe, aber auch ein bisschen anstrengend, ähnlich wie das Warten auf Inspiration. Es passiert noch nichts, aber es sammelt sich etwas an. Es ist schwer auszuhalten, aber ich weiß, in zwei, drei Tagen kommt der Punkt, an dem ich denke: »Ah, das mach’ ich jetzt.« Diese zwei, drei Tage sind boaah … gemein, so still und ein bisschen schwer. Joey nicht mehr warten lassen: hallo(at)ichschreibfuerdich.com
Reinhold
Most of the time, I wait for summer. Every year, I wait for warmer temperatures because I really don’t like winter. Warm weather is for me hope and optimism; there is a guarantee of summer. And it makes me impatient and at the same time full of anticipation. While waiting, I go for walks and read. And when I wait for the train, I pass the time on my phone. I give tours all year round in the north of Neukölln, from January to December. In 16 years, I have never missed a month, whether it’s 35 degrees plus or 10 degrees or more minus. In summer, I also have more tours. In winter, more women attend, who then say that their husbands stayed at home because of the cold. Women are more resilient than men in this regard.
***
Meistens warte ich auf den Sommer. Jedes Jahr warte ich auf wärmere Temperaturen, denn ich mag Winter gar nicht. Das warme Wetter steht für Hoffnung, Zuversicht, es ist eine Garantie auf den Sommer. Und es macht mich ungeduldig und gleichzeitig voller Vorfreude. Während ich darauf warte, gehe ich spazieren, lesen. Und wenn ich auf die Bahn warte, überbrücke ich das mit dem Handy. Ich gebe das ganze Jahr Führungen von Januar bis Dezember. In 16 Jahren habe ich noch nie einen Monat ausgelassen, egal ob 35 Grad plus oder 10 oder mehr minus. Im Sommer habe ich auch mehrere Führungen im Norden von Neukölln. Im Winter sind mehr Frauen dabei, die dann erzählen, dass ihre Männer wegen der Kälte zu Hause geblieben sind. Frauen sind widerstandsfähiger als Männer in dieser Hinsicht.
Marco
Here in Neukölln, life is bustling; there’s always something going on, and I can work well, collecting bottles. The people are nice, not really annoyed. What am I waiting for? For a strong, social, better city: more engagement with each other when there’s a need, more mutual support instead of always criticizing each other. The wait for this is taking far too long: the endless discussions about education, daycare spots, medication for children. More needs to come from politicians. I also have children and a girlfriend, and collecting bottles is just something I do on the side to earn a little extra because it has gotten more expensive here. It can’t be that a coffee costs 3 euros; we’re not in Charlottenburg or Dubai, this is a social area, and prices need to be adjusted. In the grand scheme of things, the question of what one is waiting for is a question about the meaning of life.
***
Hier in Neukölln tobt das Leben, es ist immer etwas los und ich kann gut arbeiten, Flaschen sammeln. Die Leute sind nett, nicht wirklich genervt. Auf was ich warte? Auf eine starke, soziale, bessere Stadt: mehr Engagement füreinander, wenn Not am Mann ist, mehr gegenseitige Unterstützung anstatt sich immer gleich zu kritisieren. Das Warten darauf dauert viel zu lange: viel zu lange die Diskussionen über Schulbildung, Kitaplätze, Medikamente für Kinder. Hier muss mehr von Politikern kommen. Ich habe auch Kinder und eine Freundin, das Flaschensammeln mache ich da nur nebenbei, um ein bisschen dazu zu verdienen, weil es hier schon teurer geworden ist. Es kann nicht sein, dass ein Kaffee 3 Euro kostet, wir sind hier doch nicht in Charlottenburg oder Dubai, das hier ist eine soziale Ecke, man muss den Preis anpassen. Im Großen und Ganzen ist die Frage, worauf man wartet, eine über den Sinn des Lebens.
U-Bahn Station Schönleinstraße
Riza
We taxi drivers spend almost a third of our time waiting for fares, sometimes even a whole hour at a stretch. Occasionally, we gather at stops, chatting about work, social issues, insurance—a social event. Some colleagues even play table tennis. And then there’s waiting in traffic: a kilometer that could be done in 3 minutes sometimes takes 12 to 13 minutes. Traffic jams are unavoidable; you can’t let it stress you out. Waiting usually means relaxation for me, especially since I drive a hybrid car.
***
Wir Taxifahrer warten fast ein Drittel unserer Zeit auf Aufträge und auch mal eine ganze Stunde am Stück. Manchmal treffen wir uns dann an Haltestellen, quatschen über die Arbeit, soziale Themen, Versicherungen …ein echtes soziales Event. Manche Kollegen spielen sogar Tischtennis. Und dann das Warten im Stau: Ein Kilometer, der in 3 Minuten zu schaffen wäre, dauert manchmal 12 bis 13 Minuten. Stau lässt sich nicht vermeiden, da darf man sich nicht stressen lassen. Das Warten bedeutet meistens Entspannung für mich, auch weil ich ein Hybridauto habe.
Annette
In Neukölln, people wait for the train, often for a long time, sometimes not so long, standing on the roadside until a gap in traffic appears, waiting in winter for summer to come, or at least for winter to pass. I wait for summer when it’s not here. I love summer. It fulfills a promise. As long as it’s not here, it promises warmth, joy of life, brightness. And when it arrives, everything is suddenly here at once. While waiting, I enjoy watching people. I make up stories that fit the people. Or I pace back and forth while waiting for the next train, and even though 10 minutes should be nothing, they feel very long and uncomfortable. Doing nothing is the worst thing.
***
In Neukölln wartet man auf die Bahn, oft lange, manchmal nicht so lange, und man wartet am Straßenrand, bis sich eine Lücke im Verkehr auftut, man wartet im Winter, dass der Sommer kommt, oder dass wenigstes der Winter vorbei ist. Ich warte auf den Sommer, wenn er nicht da ist. Ich liebe den Sommer. Er erfüllt ein Versprechen. Solange er nicht da ist, verspricht er Wärme, Lebensfreunde, Helligkeit. Und wenn er dann da ist, ist alles auf einmal da. Beim Warten beobachte ich gerne Leute. Ich denke mir dann Geschichten aus, die zu den Leuten passen. Oder ich renne hin und her beim Warten auf die nächste Bahn, und obwohl 10 Minuten eigentlich nichts sind, kommen sie mir dann sehr lange und unangenehm vor. Das nichts tun, das ist doch das schlimmsten.
Dani & Nuki
I am waiting for various things, right now, for example, for someone to respond to my message. It makes me nervous, it feels like it will never happen, as if everything else would cease to exist. I am also waiting to become emotionally more stable after my breakup. And that also feels like I’m waiting forever. But it’s part of the process. It’s up and down, sometimes there’s a lot of hope, sometimes it’s very bleak. But waiting is always part of making progress: I go to therapy, I meet my friends, I write, I work. I am aware that I am going through something and I do not just distract myself.
***
Ich warte auf verschiedene Dinge, gerade zum Beispiel darauf, dass jemand auf meine Nachricht antwortet. Das macht mich nervös, es fühlt sich an, als würde es nie passieren, als ob alles andere aufhören würde zu existieren. Ich warte auch darauf, nach meiner Trennung emotional stabiler zu werden. Und auch das fühlt sich an, als würde ich ewig warten. Aber es ist Teil des Prozesses. Es geht auf und ab, manchmal ist viel Hoffnung dabei, manchmal ist es sehr trostlos. Aber warten ist immer auch Teil davon, Fortschritte zu machen: Ich gehe zur Therapie, ich treffe meine Freunde, ich schreibe, ich arbeite. Ich bin mir bewusst, dass ich etwas durchmache, und lenke mich nicht einfach nur ab.
Abd, Abdelkader & Salman
We’re waiting at Hermannplatz for our friend. We know him from our old school in Syria. You shouldn’t stay at home just because you don’t have friends. Go, find friends, don’t wait all the time for one!
***
Wir warten am Hermannplatz auf unseren Freund. Wir kennen ihn aus unserer alten Schule in Syrien. Du darfst nicht nur zu Hause bleiben, wenn du keine Freunde hast. Geh, such dir Freunde, warte nicht die ganze Zeit auf einen!
Lopez
I have already experienced the monsoon in India, now I am waiting to experience my first Berlin winter. Actually, I don’t have much patience, but I know it will come, and somehow waiting for each season is beautiful.
***
Ich habe schon den Monsun in Indien erlebt, nun warte ich darauf, meinen ersten Berliner Winter zu erleben. Eigentlich habe ich nicht so viel Geduld, aber ich weiß, er wird kommen, und irgendwie ist das Warten auf jede Jahreszeit schön.
Elif
I’m waiting for my friend. We had a project meeting at the mosque today, and I finished before her, so now I’m waiting for her.
***
Ich warte auf meine Freundin. Wir hatten heute ein Projekttreffen in der Moschee und ich war vor ihr fertig und warte jetzt auf sie.
Isabella
I’m waiting to connect with people. I love those small moments when you truly meet someone else. Maybe such a moment is already happening, and you just haven’t noticed it yet. When I wait, sometimes I’m just in my head, daydreaming, thinking about what to do next. I believe life emerges from such dreams.
***
Ich warte darauf, Verbindungen zu Menschen zu machen. Ich liebe diese kleinen Momente, wenn man jemand anders wirklich trifft. Vielleicht gibt es so einen Moment schon und du bemerkst es nur nicht. Wenn ich warte, bin ich manchmal nur in meinem Kopf, tagträume, und ich denke daran, was ich als nächstes machen soll. Ich glaube, das Leben entsteht aus solchen Träumen auf.
Pierre
I’m waiting to move away from Neukölln. The contract is practically signed, but the move-in date is not yet set. I’m heading to Reinickendorf. A bit of life change, meeting new people. I’ve been living in a boring assisted living flat here and I’m excited because something new is coming, life is going to change a bit. This waiting feels somewhere between loud and quiet to me.
***
Ich warte darauf, aus Neukölln wegzuziehen. Der Vertrag ist praktisch schon unterschrieben, aber der Einzugstermin steht noch nicht fest. Es geht nach Reinickendorf. Ein bisschen Lebensveränderung, neue Leute kennenlernen. Ich wohne hier in einer langweiligen betreuten WG und freue mich, weil jetzt etwas Neues kommt, sich das Leben ein bisschen ändert. Dieses Warten fühlt sich für mich irgendwo zwischen laut und leise an.
Natascha & Aryan
We never actually wait for anything, time flies so fast. I’m currently on parental leave, my son is already seven months old, it feels like just yesterday I stopped working. I associate waiting with boredom, with time passing slowly. For us, it’s the complete opposite, a minute feels like a millisecond and an hour flies by – and suddenly it’s summer again! Waiting is something very noisy: all those loud thoughts in my head. I really don’t like waiting.
***
Wir warten eigentlich nie auf etwas, die Zeit rennt so schnell. Ich bin gerade in Elternzeit, mein Sohn ist schon sieben Monate, es kommt mir wie gestern vor, dass ich aufgehört habe zu arbeiten. Warten assoziiere ich mit Langeweile, dass die Zeit langsam vergeht. Bei uns ist es das komplette Gegenteil, eine Minute fühlt sich an wie eine Millisekunde und eine Stunde vergeht wie in Flug – und zack ist schon wieder Sommer! Warten ist etwas sehr lautes: all diese lauten Gedanken im Kopf. Ich warte wirklich nicht gerne.
Michaela & Oskar
I’m waiting for a place for my son in a care facility. He has Down syndrome, is 19 years old, and we’re searching for a facility in Brandenburg. Waiting for me means making a lot of phone calls and not losing hope. But of course, a bit of luck is needed too.
***
Ich warte auf einen Heimplatz für meinen Sohn. Er hat Downsyndrom, ist 19 und wir sind auf der Suche nach einer Einrichtung in Brandenburg. Das Warten bedeutet für mich, viel zu telefonieren und die Hoffnung nicht zu verlieren. Aber ein bisschen Glück braucht man natürlich auch.
Manfred
I’m waiting for the Left Party to perform very well in the elections. While waiting, I pass the time with activities. But the older I get, the more impatient I become. I prefer to have everything immediately.
***
Ich warte darauf, dass die Linkspartei bei den Wahlen sehr gut abschneidet. Das Warten fülle ich durch Zeitvertreib. Aber umso älter ich werde, umso größer wird auch die Ungeduld. Ich will am liebsten alles sofort.
Alexa
I’m currently waiting for my colleague and eating my yogurt. Waiting feels relaxed, it has a calming and quiet quality to it.
***
Ich warte gerade auf meine Kollegin und esse dabei meinen Joghurt. Es ist entspannt zu warten, es hat etwas beruhigendes und leises.
Linda
I have to make a decision, that’s why I’m on my phone trying to sort something out, I’m not really waiting. But another person is waiting for us, we are midwives and we have to make a home visit. Generally, I am waiting for the baby to come, but now the baby is here and the situation has relaxed. Waiting is gifted time for me, but not quiet time, my mind is constantly racing and I’m always organizing things. So actually: I don’t really wait that often, I always fill waiting with other things.
***
Ich muss eine Entscheidung treffen, deshalb bin ich am Handy und versuche etwas zu regeln, ich warte eigentlich nicht. Aber eine andere Person wartet auf uns, wir sind Hebammen und wir müssen einen Hausbesuch machen. Allgemein warte ich darauf, dass das Baby kommt, aber nun ist das Baby da und die Lage hat sich entspannt. Warten ist für mich geschenkte aber keine stille Zeit, es rattert ständig in meinem Kopf und ich organisiere dann immer schon Dinge. Also eigentlich: So richtig warten tue ich nicht so oft, ich fülle das Warten immer mit anderen Sachen.
Felix
Currently, I’m waiting for many things: to find someone, a romantic relationship, and for a job that I love. I believe we all unconsciously wait for many things. It’s valuable to ask oneself what we’re actually waiting for and to find beauty in the waiting: to wish for the steps towards the goal, not just the goal itself. Waiting feels like a crowded train speeding along, or it’s like a journey, a hike through a beautiful mountain landscape, where you never quite reach the summit but continuously move along lovely green paths.
***
Aktuell warte ich auf vielen Dingen: Dass ich jemand finde, eine romantische Beziehung, und auf einen Job, den ich liebe. Ich glaube, wir warten alle unbewusst auf ganz viele Dinge. Und es ist wertvoll, sich zu fragen, worauf man eigentlich wartet und sich dabei das Warten schön macht: sich die Schritte zum Ziel wünscht, nicht das Ziel selbst. Das Warten ist für mich ein überfüllter Zug, der schnell unterwegs ist, oder es ist eine Reise, eine Wanderung durch eine schöne Berglandschaft zum Beispiel, bei der man nie zur Spitze kommt, sich aber unentwegt auf schönen grünen Wegen bewegt.
Nat & Mirra
Right now we are waiting for the sun. But when we wait for a flight, we try to distract ourselves and be productive. Overall, I would say we wait for the next thing and go with the flow in the meantime. Sometimes waiting feels like a deafening silence.
***
Gerade warten wir auf die Sonne. Wenn wir aber auf einen Flug warten, versuchen wir uns abzulenken und produktiv zu sein. So insgesamt würde ich sagen, warten wir auf das nächste Ding und gehen währenddessen mit dem Flow. Manchmal fühlt sich das Warten wie eine ohrenbetäubende Stille an.
Ștefan
I am waiting to finish this very long-term project, a TV show, which has taken much longer than expected. Television production can be like a waiting game. You wait without any guarantee until you get the green light. And at some point, this whole process can collapse like a house of cards. That’s how it is as a writer. You wait for one project to finish and the next one to start. You wait and wait and wait, and you write and write and write. Over time, I have learned to deal with it. Generally, I am very impatient and always have to fight against boredom while waiting.
***
Ich warte darauf, dieses sehr langfristige Projekt, eine Fernsehshow, abzuschließen, das viel länger gedauert hat als erwartet. Fernsehproduktion kann wie ein Wartespiel sein. Man wartet ohne Garantie, bis man grünes Licht bekommt. Und an einem gewissen Punkt kann dieser ganze Prozess in sich zusammenfallen wie ein Kartenhaus. So ist das als Autor. Man wartet darauf, dass das eine Projekt zu Ende kommt und das nächste anfängt. Man wartet und wartet und wartet und man schreibt und schreibt und schreibt. Mit der Zeit habe ich gelernt damit umzugehen. Generell bin ich sehr ungeduldig und muss während des Wartens immer gegen die Langeweile ankämpfen.
Zero
I’m waiting for people to trust me and to show the world what I do. Sometimes, it’s very stressful, annoying, and frustrating because it involves societal and institutional structures that I can’t easily access. I also see how we are structurally changing things, and that waiting is a positive thing. I’m actually a very impatient person. I want things immediately. So, I try to indulge my imagination on a small scale. If it’s a trip, I like to look at photos of the destination, imagine what we’ll do, how it will be. Waiting is something I have to learn; it’s a learned skill. And waiting is… loud, very loud. Oddly enough, I enjoy waiting for a bus or a train. When you’re waiting for something you know will arrive, it’s more fun because you know the destination and can just hang in there.
***
Ich warte auf meinen großen Durchbruch, aber ich glaube, ich warte auf mehr als das. Ich warte darauf, dass die Leute mir vertrauen und ich der Welt zeigen kann, was ich tue. Das ist manchmal sehr stressig, nervig und frustrierend, weil es um gesellschaftliche und institutionelle Strukturen geht, die ich nicht durchdringen kann. Ich sehe auch, wie wir Dinge strukturell verändern und das ist ein positives Warten. Ich bin eigentlich ein sehr ungeduldiger Mensch. Ich will die Dinge sofort. Also versuche ich, meine Fantasie auszuleben, im kleinen Maßstab. Wenn es eine Reise ist, sehe ich mir gerne Fotos von dem Reiseort an, stelle mir Dinge vor, die wir tun werden, wie es sein wird. Warten ist etwas, das ich lernen muss, es ist eine anerzogene Begabung. Und Warten ist … laut, sehr laut. Komischerweise warte ich gern auf einen Bus oder einen Zug. Wenn man auf etwas wartet, von dem man weiß, dass es eintreffen wird, macht das mehr Spaß, weil man das Ziel kennt und einfach da sein kann.
Luise & Hermann
I actually notice that I wait less and less. I am so impatient. I wait for a sign, for the right moment when things fall into place as they should. Last year I turned 40, and I feel that it’s becoming more relaxed, that I’m no longer waiting for that one big change, for life to begin, or for something very important to happen. I have a basic trust that things will unfold as they are meant to. Waiting is a test of patience for me. Honestly, I don’t really want to wait. I want to be here and now, and let life surprise me. I want to lead a beautiful life, form beautiful relationships, and learn to appreciate the present moment. I can accept that well when waiting for the train. I have lived in Schillerkiez for 18 years. There’s so much to wait for. You can sit and watch as everything passes by and changes before you.
***
Ich merke eigentlich, dass ich immer weniger warte. Ich bin so ungeduldig. Ich warte auf ein Zeichen, auf den richtigen Moment, in dem sich die Dinge so fügen, wie sie wollen. Letztes Jahr bin ich 40 geworden und ich habe das Gefühl, dass es sich gerade eher entspannt, dass ich nicht mehr auf die eine riesige Veränderung warte, darauf, dass das Leben anfängt oder das irgendetwas ganz wichtiges passiert. Ich habe ein ganz gutes Grundvertrauen, dass die Dinge sich so gestalten, wie sie sollen. Warten ist für mich eine Geduldsprobe. Ehrlich gesagt, möchte ich gar nicht warten. Ich möchte im Hier und Jetzt sein und mich vom Leben überraschen lassen. Ich möchte ein schönes Leben führen, schöne Beziehungen eingehen und das Hier und Jetzt schätzen lernen. Wenn ich auf den Zug warte, kann ich das gut annehmen. Ich lebe seit 18 Jahren im Schillerkiez. Es gibt so viel, auf das man warten kann. Man kann sitzen und zusehen, wie alles vor einem vorbeizieht und sich verändert.
Mohammad
I’m waiting for summer to go on vacation. This kind of waiting is nice; you wait, and you get what you want. In the meantime, you work and save money. Waiting requires a lot of patience.
***
Ich warte auf den Sommer, um in Urlaub zu fahren. Diese Art zu warten ist schön, man wartet und man bekommt, was man will. In der Zwischen-Warte-Zeit arbeitet man und spart Geld. Wer wartet, braucht viel Geduld.
Stephanie L.
I’m waiting for money and a good life. It’s a constant struggle where I try to go with the flow. I really hope that a great future awaits me.
***
Ich warte auf Geld und ein gutes Leben. Es ist ein ständiger Kampf, bei dem ich versuche, mit dem Flow zu gehen. Ich hoffe wirklich, dass eine tolle Zukunft auf mich wartet.
Dunia
I’m waiting for many flowers: sunflowers, roses, tulips, and so on. This type of waiting is a beautiful, silent waiting.
***
Ich warte auf viele Blumen: Sonnenblumen, Rosen, Tulpen und so weiter. Diese Art zu warten ist ein schönes, stilles Warten.
Ali
I’m always waiting for the weekend. When the week starts, I’m already looking forward to the weekend. It’s nice as it gets closer. I do a lot of sports; I started boxing, I play football, I meet friends. Waiting is a kind of stress, and the only thing that relieves it for me is sports. In a way, you could say waiting is a very good motivation for me to live.
***
Ich warte immer auf das Wochenende. Wenn die Woche anfängt, dann freue ich mich schon aufs Wochenende. Es ist schön, wenn es näher kommt. Ich mache viel Sport, ich habe mit Boxen angefangen, ich spiele Fußball, ich treffe Freunde. Warten ist eine Art von Stress und das einzige das ihn abbaut, ist für mich der Sport. Irgendwie könnte man sagen: Warten ist für mich ein sehr guter Antrieb, um zu leben.
Shonit
I’m waiting for a full-time job. If you invest time and patience, it will work out. It might be challenging, but patience is key.
***
Ich warte auf einen Vollzeitjob. Wenn man Zeit und Geduld reinsteckt, klappt das auch. Schon möglich, dass es schwierig wird, aber man muss Geduld haben.
Gul, Talha & Nusaybah
We are waiting for our future in Berlin. We have been here for 26 days, exploring new neighborhoods, playgrounds, parks. We are waiting to learn German, to find a daycare spot, we are waiting for everything.
***
Wir warten auf unsere Zukunft in Berlin. Wir sind seit 26 Tagen hier, sehen uns neue Kieze an, Spielplätze, Parks. Wir warten darauf, Deutsch zu lernen, einen Kitaplatz zu finden, wir warten auf alles.
Minu & Manu
[Manu] As someone living in Neukölln, I’m always waiting for the bus. Because you wait for an opportunity to go somewhere, and it’s frustrating when that opportunity doesn’t arrive. Sure, I could walk, but what if the bus comes in the meantime? I think it’s a metaphor for life. Waiting is accepting the moment you anticipate that hasn’t arrived yet. It’s a bridge between the experience of waiting and the absence of what is expected. Being patient and allowing myself time, rather than chasing after what I’m waiting for.
[Minu] I’m waiting for a longer summer. I enjoy the sun. Waiting is quiet and calm for me, it’s a moment to just be. But it’s also loud, that is when I think about what I could do in the meantime.
***
[Manu] Als jemand, der in Neukölln lebt, warte ich immer auf den Bus. Denn man wartet auf eine Gelegenheit, irgendwohin zu kommen, und es ist ätzend, wenn diese Gelegenheit dann nicht kommt. Ich könnte laufen, ja, aber was, wenn der Bus in der Zwischenzeit kommt? Ich denke, das ist eine Metapher fürs Leben. Warten ist die Akzeptanz des Moments, den man erwartet und der noch nicht da ist. Es ist eine Art Brücke zwischen der Erfahrung des Erwartens und der Abwesenheit des Erwarteten. Geduldig sein und mir Zeit lassen, anstatt dem hinterherzujagen, worauf ich warte.
[Minu] Ich warte auf einen längeren Sommer. Ich genieße die Sonne. Warten ist für mich still und ruhig, es ist ein Moment, um einfach da zu sein. Aber es ist auch laut, dann nämlich, wenn ich darüber nachdenke, was ich in der Zwischenzeit tun könnte.
Anna
I’m waiting for a change in my life, and Neukölln is a good place for that. We moved from Prague to Berlin. Waiting is like a roller coaster: sometimes full of hope, other times not. Today feels good because I’m getting a little closer to my goal I’m waiting for: I had my German course today, which helps me find a job. Waiting is being absent, you look into the future and you’re not there yet.
***
Ich warte auf eine Veränderung in meinem Leben und Neukölln ist ein guter Ort dafür. Wir sind von Prag nach Berlin gezogen. Warten ist eine Achterbahn: Manchmal ist es voller Hoffnung ein anderes Mal nicht. Heute fühlt es sich gut an, weil ich meinem Ziel, auf das ich warte, ein bisschen näher komme: Ich hatte heute nämlich meinen Deutschkurs und der hilft mir, einen Job zu finden. Warten ist, abwesend sein, du schaust in die Zukunft und bist noch nicht da.
Ondrej
I’m currently waiting for my girlfriend to finish her German course here at the Humana Volkshochschule. My own class doesn’t start until 5 p.m. That’s why I’m here at this book box, reading, doing something useful. It’s important to distract yourself while waiting, not necessarily with something useful, but something that helps you forget about waiting.
***
Ich warte gerade darauf, bis meine Freundin aus ihrem Deutschkurs hier an der Humana Volkshochschule kommt. Mein eigener Kurs fängt erst um 17 Uhr an. Deshalb bin ich hier bei dieser Buchbox, um zu lesen, um etwas Nützliches zu tun. Es ist wichtig zu vergessen, dass man auf etwas wartet, es muss nicht unbedingt etwas Nützliches sein, es muss dir aber helfen das Warten zu vergessen.
Stephanie
Here at Hasenheide playground, I wait for my kid to finish playing. But when I wait for the bus, it’s completely different. Here, I know beforehand that I’ll be waiting and I’m relaxed. However, if for example a train is canceled and I have to wait for an hour, that’s really annoying because then the waiting isn’t self-determined and feels different. Waiting that’s imposed on you needs to be filled with something meaningful. That’s how we’re raised: you have to do something meaningful. Maybe it’s because of the fairy tales we were told as children, where time always has to be used wisely. And maybe in other countries like Spain or elsewhere, it’s different; perhaps children there hear different stories.
***
Man wartet hier auf dem Hasenheide-Spielplatz, dass die Kinder fertig gespielt haben. Wenn ich aber auf den Bus warte, ist es ganze anders: Hier weiß ich vorher, dass ich warten werde und bin entspannt. Wenn aber zum Beispiel ein Zug ausfällt und ich eine Stunde warten muss, ist das sehr blöd, weil das Warten dann nicht selbstbestimmt ist und sich ganz anders anfühlt. Fremdbestimmtes Warten muss man sinnvoll überbrücken. So sind wir erzogen: Man muss etwas Sinnvolles tun. Vielleicht liegt das an den Märchen, die wir als Kinder erzählt bekommen, in denen man die Zeit ja immer nutzen muss. Und vielleicht ist das in anderen Länder, Spanien oder so, anders, vielleicht hören dort die Kinder andere Geschichten.